Nghề dịch thuật- vất vả và những khó khăn

Dịch thuật vốn là nghề có thu nhập cao mà là đang là nghề tất yếu trong xã hội.Nhưng không vậy mà nhưng người đang làm nghề này không có những vất vả chênh vênh của nghề Trong thị trường sách Việt Nam, những cuốn sách dịch luôn chiếm tỉ lệ cao hơn các cuốn sách nội. Mặt...

Những thủ tục trong dịch thuật hợp đồng kinh tế cho khách hàng

Trong kinh doanh điều người ta kỵ nhất là những bản hợp đồng không đầy đủ và chính xác dễ bị bóc mẽ nếu 2 bên kiện tụng.Vì vậy  dịch thuật công chứng ra đời để đáp ứng nhu cầu ký kết hợp đồng thương mại cho doanh nghiệp được minh bạch và chính xác hơn. dich thuat...

Dịch thực và công chứng bản dịch chất lượng

Dịch thuat và công chứng bản dịch chất lượng từ công ty Tuấn Dung chúng tôi là tốt nhất,có giá trị cạnh tranh trên thị trường.Đến với dịch thuật của công ty chúng tôi bạn sẽ phải ngạc nhiên khi thấy đội ngũ nhân viên năng động thân thiện trong công việc cũng như giao tiếp với khách hàng. Bạn có biết, biết chút ngoại ngữ là có thể dịch được...

Những người có khả năng nói được nhiều tiếng ngoại ngữ trên thế giới

Bạn có biết có những người có thể nói sành sỏi hơn 20 thứ tiếng khác nhau trên thế giới không? Họ có những biệt tài từ đâu ra ? chăm chỉ ,tài năng hay là bẩm sinh!Sau đây chúng ta cùng tìm hiểu những siêu nhân ấy nhé Ông Gillon (54 tuổi) chỉ có thể nói trôi chảy 8 ngôn ngữ là tiếng Bồ Đào Nha, Thái Lan, Nga, Ba Lan, Hà Lan, Đan Mạch, Na Uy, Bulgaria...

Những câu chuyện về dịch thuật...

Trong ngành dịch thuật hiện nay tồn tại những thực trạng rất đáng lo ngại của dịch giả.Họ không thân tâm với nghề,dịch sai là chuyện hiển nhiên.Lối dịch đối phó càng ngày càng nhiều.Sau đây chúng ta cùng xem ông Vũ Khoan nói gì về dịch thuật nhé! Ông Vũ Khoan nói về...

Bạn biết gì về nghề dịch thuật

Dịch thuật vốn là nghề làm ăn có lãi rất nhiều ở Việt Nam,nhu cầu ngày càng cao khiến nghề dịch thuật ngoài những cái có được còn rất nhiều chênh vênh. Trong thị trường sách Việt Nam, những cuốn sách dịch luôn chiếm tỉ lệ cao hơn các cuốn sách nội. Mặt khác, các trang...

Nhiều vấn đề đáng quan tâm trong dịch vụ dịch thuật văn học hiện nay

Dịch vụ dich thuat văn học đã xuất hiện từ rất lâu và  trở nên quen thuộc đối với các đọc giả ở Việt Nam. Nó chính là chiếc cầu nối giữa những tinh hoa văn học của những nền văn hóa khác nhau. Ở nước ta, có rất nhiều tác phẩm văn chương, tiểu thuyết văn học kinh điển...

Thực trạng dịch vụ dịch thuật hiện nay

Dịch vụ dich thuat văn học đã xuất hiện từ rất lâu và  trở nên quen thuộc đối với các đọc giả ở Việt Nam.Nó là cầu nối giữa những văn hóa nhân loại của các nước du nhập vào nước ta. Thế nhưng vẫn còn những lo ngại về trình độ , lương tâm của người dịch thuật.thực...

Dịch vụ dịch thuật mang lại lợi ích như thế nào?

Trong thế giới kinh doanh đa quốc gia, giao tiếp là chìa khóa thành công. Doanh nghiệp hợp tác quốc tế, thường xuyên giao dịch với các khách hàng nước ngoài, đàm phán có mang lại hiệu quả tốt hay không phụ thuộc nhiều vào khả năng của dịch thuật viên. Việc sử dụng nhân viên của chính công ty thường đem lại rủi ro cao do trình độ ngoại ngữ...

Kỹ năng biên dịch trong dịch thuật chuyên nghiệp

Trong dịch thuật chuyên nghiệp bao gồm có cả biên dịch và phiên dịch. Hai vấn đề liên quan rất chăt chẽ của ngôn ngữ trong lĩnh vực dịch thuật. Vậy bạn đã hiểu gì về biên dịch và các kỹ năng cần thiết cho lĩnh vực này. Biên dịch là tập hợp các kĩ năng gồm năng lực ngoại ngữ, kiến thức chuyên môn, năng lực tra cứu và...

5 bước tiến đến con đường dịch thuật chuyên nghiệp

Việc sử dụng thành thạo ngôn ngữ khác nghĩa là có thể hiểu, nói, đọc, và viết bằng ngôn ngữ đó ở cấp độ một người bản ngữ học. Tuy nhiên, trong dịch thuật, sử dụng thành thạo chỉ là bước đầu tiên trong việc trở thành một dịch giả chuyên nghiệp hoặc thông dịch viên. Giống như bất kỳ ngành nghề khác, nó đòi hỏi thực tế, kinh nghiệm và đào tạo. Không...

Kỹ năng dịch thuật cần biết cho người mới đi làm.

Chập chững bước vào doanh nghiệp, ngoài những kiến thức được học ở trường thì kỹ năng nghề nghiệp rất quan trọng cho người mới đi làm. Đối với ngành dịch thuật mà nói, việc tích lũy kinh nghiệm, kỹ năng học hỏi và phát triển bản thân rất cần thiết. Để dịch được một tài liệu chuyên...